Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2810 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in Eile sein U عجله داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eile {f} U شتاب
Eile {f} U عجله
Eile {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
Eile {f} U سرعت [تندی]
überstürzte Eile {f} U ازروی دستپاچگی [بطور درهم وبرهم ]
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
Jemanden zur Eile treiben U کسی را به عجله وادار کردن
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
sein U شدن
sein U زیستن
sein U ماندن
da sein U وجود داشتن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hin sein U خراب بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد شدن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
schlecht sein U فاسد کردن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
unsicher sein U نامطمئن بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
offen sein U معلق بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
in Verlegenheit sein U حیران بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
offen sein U نا مصمم بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
zu teuer sein U گران بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
angespannt sein U دارای ... بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
wasserdicht sein U ضد آب بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
intelligent sein U باهوش بودن
undicht sein U نفوذ کردن
sparsam sein U صرفه جو بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
undicht sein U تراوش کردن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
zusammen sein U باهم بودن
undicht sein U نشت کردن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
in der Schwebe sein U معلق بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com